東京奧運開幕式,台灣隊進場時,雖然現場主持人依奧運模式稱之Chinese Taipei,但日本轉播單位NHK卻改稱Taiwan。
往年奧運各國選手進場次序都依英文字母,但東京奧運改成日文50音,並臨時更改大會原本安排的進場順序,讓台灣隊不是依「中」(ち,chi)而是依「台」(た,ta)進場。
紀政在2018年發起以台灣為名申請參加2020年東京奧運公投案,結果失敗,想不到日本用一種含蓄又聰明的方式,把「中華台北」改為「台灣」。
#曹天晴在東京看開幕式轉播,在臉書以日文寫下感想,希望讓日本朋友了解台灣人的心情,我請她另寫中文版如下:
不只是奧運,每逢國際賽事,「Chinese Taipei」就是台灣的名字。
對一個台灣人來說,這樣的情況也不是什麼新聞,很多時候甚至根本懶得花心思怨懟,就這樣讓它過去了。
但在心裡,那份不被承認,甚至連自我主張都不被允許的脆弱縹緲的國家認同,就像一個寂寞顏色的濾鏡,不論套在多麼歡欣鼓舞的畫面上,看起來都有一股淡淡的無奈與哀愁。
但是這一次不太一樣。「日本跟我們這麼好,如果是東奧的話,情勢可能會有些變化吧?」帶著既期待又怕受傷害的心情,我目不轉睛的盯著電視上開幕式的轉播。
輪到台灣了。大會司儀介紹揮著隊旗的中華隊進場後,突然NHK的主播 和久田麻由子Mayuko Wakuda 清脆的說出:「台灣です!」
那瞬間,我什麼都說不出來,只能眼眶濕潤的看著這一切發生。特別是在發現按照五十音順序其實應該要在「ち(chi)」列進場的Chinese Taipei, 被巧妙的安排在Taiwan的「た(ta)」列進場時,驚喜的起了一身雞皮疙瘩。
日本政府、東奧委員會、NHK。所有的人在他們能力可及的範圍內,以一個含蓄又聰明的方式,合力給了台灣一個溫暖的擁抱,就像好朋友在我們耳邊悄悄說:「不管別人怎麼講,我知道你的名字叫台灣。」
東京奧運,其實是一個問題堆積如山,充滿來自國內外各方壓力,不是非常被祝福的奧運。但即便如此,我仍然想衷心地謝謝日本,謝謝你們給了台灣這樣一個珍貴的感動時刻。
就讓我們一起注意安全並共襄盛舉吧!祝福所有關心東奧的人,都能度過一個充滿感動又熱血的夏天。
原文出處 曹銘宗