分類
NEWS

„Wir laufen in einen Versorgungskollaps“: So groß ist der Mangel an Lkw-Fahrern in Deutschland. 德國卡車司機人數正面臨嚴重供應崩潰的程度


Zahlen von Jobbörsen zeigen, dass die Speditionen händeringend Trucker suchen. Branchenverbände wollen mit umfangreichen Aktionsplänen gegensteuern.

Düsseldorf Kein Sprit an den Tankstellen, kein Gemüse im Supermarktregal: Seit Wochen herrscht in Großbritannien Ausnahmezustand, weil es dort zu wenig Lkw-Fahrer gibt. Schätzungen zufolge fehlen der Transportbranche in dem Land rund 100.000 Fahrer – auch deshalb, weil nach dem Brexit 14.000 ausländische Trucker auf den europäischen Kontinent zurückkehren mussten.

Noch zwei bis drei Jahre gebe man Deutschland Zeit, dann drohe der Bundesrepublik eine ähnliche Mangelwirtschaft, erwartet der Bundesverband Güterkraftverkehr und Logistik (BGL). „Wir laufen sehenden Auges in einen Versorgungskollaps“, warnt Verbandschef Dirk Engelhardt gegenüber dem Handelsblatt.

Zahlen von Jobbörsen untermauern das. Laut Stepstone stellten die Firmen aus der Speditionsbranche in diesem Herbst 133 Prozent mehr Stellenangebote ein als noch im vergangenen Jahr – und sogar 248 Prozent mehr als im Herbst 2019. Und auch die Plattform Indeed zählt hierzulande auf ihren Internetseiten 64 Prozent mehr Ausschreibungen für Lkw-Fahrer als vor der Pandemie.

數字顯示德國的運輸公司正在拼命尋找卡車司機。卡車司機協會希望通過各種方式來面對這種情況。

杜塞爾多夫 加油站沒有燃料,超市貨架上沒有蔬菜:數週以來,英國一直處於緊急狀態,因為那裡的卡車司機太少。據估計,該國的運輸業缺少大約 100,000 名司機——也是因為英國退歐後有 14,000 名外國卡車司機不得不返回歐洲大陸。

聯邦貨運和物流協會 (BGL) 預計德國將有兩到三年的時間,然後聯邦共和國將面臨類似的經濟短缺。該協會負責人德克·恩格爾哈特 (Dirk Engelhardt) 向德國商報 (Handelsblatt) 警告說:“我們的視力遇到了供應崩潰的情況。”

工作交流的數據支持這一點。據 Stepstone 稱,今年秋季貨運代理行業的公司發布的工作機會比去年增加了 133%,甚至比 2019 年秋季增加了 248%。Indeed 平台上也有 64%這個國家的網站對卡車司機的招標比大流行之前更多。

source handelsblatt