閨蜜、立馬、特好/特別好、網紅、顏值、小姊姊(小姐姐)、在線、奇葩、信息、好評、套路、老司機、學霸、佛系、視頻。
《READr 讀+》最近做了一份統計,以「Dcard」論壇為樣本,指出近八年至2020,中国流行語滲透台灣最泛濫的就是以上十五個。
《READr 讀+》是專搞網路科技,對語言畢竟見識有限,社會經驗欠缺。以上十五個流行詞,有好幾個是從台灣流行到中国,再反轉回台灣。
譬如,「奇葩」,台灣老早就在用了,這詞源自武俠小說的「武林奇葩」,又因為發音的緣故,又延伸出下流的意思,不信你用怪腔怪調唸唸看。這是罵人的詞。
又如「套路」,在台灣本來指的是江湖賣藝、算命、金光黨的一套固定的言詞,有「落套」或「引人入套」的意思。現在當然所指更廣泛,凡推銷、廣告、詐財都可以用這個詞指涉其中不誠實的一面。農場、小編、網紅也都有一套「套路」這點是沒錯。
「好評」,這詞也常見,談不上是跟中国學的。
至於「信息」一詞,應該是從香港傳開的,1980年代就有了。這詞沒什麼特別,但就是彆扭,不是好詞。香港其實用字用詞很厲害,例如「傳媒」一詞,就比「媒體」好多了,意在字中,是活詞,但就是沒流行起來。可見流行詞沒什麼品味,好壞不分,人云亦云而已。
台灣人用流行詞,亂用一通沒品味,這才是最糟糕的地方。譬如「立馬」是什麼意思?莫名其妙。台灣文青可用得痛快了,露出沒文化的面目。
我們也必須承認中国人很會創新詞或老詞新用。閨蜜、顏值、學霸、視頻都不錯。言語流動,學來學去,不必緊張。選好的用就是了。
但為什麼《READr 讀+》用「Dcard」論壇為樣本?這點很怪。
「Dcard」就算是三十歲以下的人最愛上的論壇,正因為年齡層的緣故,這些人入社會進職場,身分一變,這些流行詞自然死亡,談不上什麼影響。
《READr 讀+》該統計的是台灣傳媒的亂用流行詞。傳媒用字用詞應取法乎上,創造流行。台灣傳媒倒是跟著不入流的流行詞亂用,本來要走在前面,結果卻是跟在屁股後面,才是台灣最大的語言亂源。我們不怕共匪,就怕自己自甘墮落。
原文出處 陳季芳